Каталог статей
Главная » Статьи » ОШИБКИ типичные » Ошибки в речи

Контаминация слов и форм

Эта группа нарушений правильности и точности речи объединяет явления иной, чем Прецизионные ошибки, природы и является одной из самых многочисленных, составляя около 20% всего массива. Этот тип ошибок связан уже не со статичным знанием или незнанием правил и конкретных слов, а определяется динамикой языковой компетенции говорящего, его способностью к контролю и развитию своей речи. Иными словами, природа таких ошибок уже не только лингвистическая, но и психологическая.

1. Подобные факты, порождаемые стремлением говорящего совместить, “слить в единое слово” смысл развернутого, многословного выражения, получили в лингвистике специальное наименование — универбация. Тенденция к универбации имеет свои плюсы, отвечая принципу “экономии усилий” — одному из фундаментальных законов развития языка и речевой практики. Сравним: мы говорим “разрядка” вместо “разрядка международной напряженности” или “филфак” вместо “филологический факультет” и др. Но положительный эффект может превратиться в свою противоположность, и универбация приводит к искажению правильной русской речи в ситуациях, когда у говорящего при формулировании им мысли имеют место “соперничающие планы преартикуляции”, или “конфликтные речевые интенции”, как выражаются психоаналитики.

2. В лингвистическом плане это явление квалифицируется как контаминация, т.е. пересечение и наложение друг на друга двух одинаково возможных, правильных способов описания события или факта, например, во фразе “с окончанием футбольного матча количество звонящих должно активизироваться”. В конфликт речевых намерений вступают идея активизации зрителей, звонящих в студию, и, как следствие, идея роста числа звонков. Правильная конструкция выглядела бы примерно так: “С окончанием футбольного матча зрители должны активизироваться и количество звонков увеличится” или фразу “Есть у нас тут один миллионер в долларах” следовало бы трансформировать в правильную “Есть у нас тут один богатый человек, состояние которого исчисляется в миллионах долларов”.

3. Конкурирующие намерения говорящего проявляются чаще всего в смешении и наложении друг на друга таких единиц языка, которые обладают повышенной выразительностью:

3a) двух устойчивых сочетаний или фразеологизмов: жизнь поставила перед Татьяной неразрешимый тупик (из “поставила неразрешимый вопрос” + “поставила Татьяну в тупик”); говорят, что вы нашли общий язык в племени людоедов (из “найти общий язык с племенем” + “найти понимание в племени”); 

3b) двух синонимов или синонимических выражений, требующих разного глагольного управления: люди становятся из врагов в оппонентов (из “становятся оппонентами” + “превращаются в оппонентов”); “я бы не назвал, что это криминальный район (из “не назвал этот район криминальным” + “не сказал, что это криминальный район”); “мы хотим обратить внимание общества к этой проблеме” (из “обратить внимание на” + “привлечь внимание к”); “эта номинация занимает большое и важное значение” (из “занимать важное место” + “иметь важное значение”); 

3c) двух однокоренных и близких по смыслу слов: “а вам не возникает обидно, что так произошло?” (из “у вас не возникает обида” + “вам не (становится) обидно); “и мы как-то к этому свыклись” (из “к этому привыкли” + “с этим свыклись”); “обязанности свои они справляют” (из “отправлять обязанности” + “справляться с обязанностями”).

ИСТОЧНИК: ГРАМОТА.РУ

Категория: Ошибки в речи | Добавил: atamanov (03.12.2015)
Просмотров: 1148 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]